Kolumnista "Ekspresa"
Knjiga "Mrtvi dim" Nebojše Jevrića prevedena na rumunski jezik
Zbirka priča "Mrtvi dim", srpskog književnika Nebojše Jevrića, prevedena je na rumunski jezik u ediciji "Balkan Ekspres" izdavačke kuće "Datagrup".
Nebojša Jevrić ovde okuplja čitav niz stvarnih priča, prikupljenih iz "dima" jednog života proživljenog među običnim ljudima i sudbinama iza kojih stoje: zatvorenici, vojnici, ranjene žene, legendarni pijanci, lokalni proroci, deca ostavljena da preživljavaju sama, likovi nevidljivi za salonsku književnost, ali koji, kako navodi urednik ovog izdanja Henrik Lot, oličavaju suštinu jedne epohe i jednog sveta.
"Knjiga 'Mrtvi dim' je jedna od najmoćnijih i najautentičnijih zbirki kratke proze objavljenih na balkanskom prostoru u poslednjim decenijama. Pisane sa brutalnom iskrenošću i skrivenom nežnošću, ove priče pretvaraju iskustvo čitanja u književni šok koji se retko sreće. U svakom tekstu Jevrić iznenađuje suštinom jednog protivriječnog sveta, punog okrutnosti i humora, nasilja i saosećanja, apsurda i lepote", naveo je Lot, prenosi Glas Srpske.
Besprekorno prevedena od strane Gorana Mrakića, knjiga otvara prozor u svet koji je nestao, ali je i dalje živ u kolektivnom pamćenju.